"浴衣を見ると涼しく感じます"
- It feels cooler when you see a yukata.
- The weather feels cooler when you see a yukata.
- When you see a yukata, the temperature feels cooler.
浴衣を着た人に会って、浴衣を着ている人をみると涼しく感じます
- When I meet or see someone wearing a yukata, the weather feels cooler.
It feels much cooler just by seeing a yukata. 「浴衣を見るだけで、ずっと涼しく感じます。」
ポイントは、just by seeing(~を見るだけで)を使うことで、「視覚的な効果で涼しさを感じている」というニュアンスを強調できる点です。
"You look so cool and refreshing in that yukata. It makes me feel cooler too!"
(その浴衣、とても涼しげでさわやかですね。見ている私まで涼しく感じます!)