ヘルプ

日本選手団の入場です。って英語でなんて言うの?

オリンピックが始まりました
TAKASHIさん
2016/08/06 14:47

13

7378

回答
  • The Japanese team is entering the stadium.

  • The Japanese team are entering the stadium.

アメリカの英語では、群名詞と「is」を使いますが、イギリスの英語だと、「are」を使います。

アメリカ:The band is playing.
イギリス:The band are playing.
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The Japanese team are entering the venue.

  • It's Japan's turn to enter the venue.

英訳1:進行形[be動詞+doing]が使われています。
enterで「入場する」、venueは「会場」の意味です。

英訳2:「日本の選手団が入場する番です」が直訳です。
turnには「順番」という意味があり、It's your turn.なら「あなたの番ですよ」という意味になります
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • ① Here come the Japanese team

テレビのコメンテーターなら「① Here come the Japanese team」と言います。

でも、オリンピックだともっと畏まった言い方をすると:

The Japanese team enters the stadium。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

13

7378

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:13

  • PV:7378

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら