世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それでは出発しますって英語でなんて言うの?

バスの中で、バスが動く直前に乗客に呼びかける場合です。
default user icon
Tomoさん
2021/07/06 15:14
date icon
good icon

13

pv icon

13914

回答
  • We will be departing now.

  • We will be leaving in a moment.

バスの運転手が乗客に言うなら、次のように言うと良いと思います。 ーWe will be departing now. 「それでは出発します」 to depart で「出発する」 ーWe will be leaving in a moment. 「まもなく発車します」 to leave で「出発する」 in a moment で「すぐに」 例: We will be leaving in a moment. Please take your seat. 「まもなく発車します。ご着席ください」 ご参考まで!
回答
  • "We're about to depart."

  • "We're ready to go."

- **"We're about to depart."** 「まもなく出発します」という意味で、乗客にバスが動き出すことを知らせる際に使います。"depart" は「出発する」という意味のフォーマルな表現です。 - **"We're ready to go."** こちらは「準備が整ったので出発します」という少しカジュアルな表現です。乗客に対しても自然に使えるフレーズです。 例文: - "We're about to depart. Please remain seated and fasten your seatbelt." (まもなく出発します。着席してシートベルトをお締めください。) - "We're ready to go. Please make sure you have all your belongings." (出発します。忘れ物がないかご確認ください。)
good icon

13

pv icon

13914

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13914

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー