世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたのそういう所が嫌いって英語でなんて言うの?

その場で、相手に嫌なことや嫌な態度をされたときに、そういう所が嫌いだと言いたいです。
default user icon
seinan_u22021060095 userさん
2021/07/11 19:05
date icon
good icon

11

pv icon

11431

回答
  • That's the part about you that I really hate.

  • That's one thing about you that really bothers me.

  • I hate that about you.

この場合は次のように言うと良いでしょう。 ーThat's the part about you that I really hate. 「それは私がとても嫌に思うあなたについての部分です」=「あなたのそういうところが嫌いです」 ーThat's one thing about you that really bothers me. 「それは私に嫌な思いをさせるあなたについての一つです」=「あなたのそれが嫌いです」 ーI hate that about you. 「私はあなたのそれについてが嫌いです」=「あなたのそれが嫌いです」 ご参考まで!
回答
  • That’s the part of you I really can’t stand.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 That’s the part of you I really can’t stand. とすると、「あなたのそういうところが本当に[耐えられない。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62572/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ can’t stand 我慢できない・耐えられない part of you あなたの部分 really 本当に 参考になれば幸いです。
回答
  • That's what I hate about you.

That's what I hate about you. 『それこそが私があなたの嫌いなところだ。』 That's what:「それこそが」という意味です。 hate は「嫌い」です。 少し怒りの度合いを抑えて、具体的な行動を指摘する形で伝えたい場合は、 I don't like it when you do that. 『あなたがそういうことをする時が私は好きではない。』
good icon

11

pv icon

11431

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11431

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー