あなたのそういう所が嫌いって英語でなんて言うの?

その場で、相手に嫌なことや嫌な態度をされたときに、そういう所が嫌いだと言いたいです。
default user icon
seinan_u22021060095 userさん
2021/07/11 19:05
date icon
good icon

1

pv icon

309

回答
  • That's the part about you that I really hate.

    play icon

  • That's one thing about you that really bothers me.

    play icon

  • I hate that about you.

    play icon

この場合は次のように言うと良いでしょう。

ーThat's the part about you that I really hate.
「それは私がとても嫌に思うあなたについての部分です」=「あなたのそういうところが嫌いです」

ーThat's one thing about you that really bothers me.
「それは私に嫌な思いをさせるあなたについての一つです」=「あなたのそれが嫌いです」

ーI hate that about you.
「私はあなたのそれについてが嫌いです」=「あなたのそれが嫌いです」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

309

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:309

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら