世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

みんな忙しそうだね。日曜日よりも土曜日に遊ぶ方がいいかな?って英語でなんて言うの?

みんな忙しそうだね。日曜日よりも土曜日に遊ぶ方がいいかな? と言いたいです
default user icon
makoさん
2021/07/14 21:48
date icon
good icon

4

pv icon

3693

回答
  • Everyone seems busy. I wonder if it is better to hang out (together) on Saturday(s) than on Sunday(s).

  • Everyone looks busy. I wonder if it is better to go out (together) on Saturday(s) than on Sunday(s).

"みんな忙しそうだね。日曜日よりも土曜日に遊ぶ方がいいかな?" シンプルに直訳してみました。 忙しそう seem busy, look busy いいかな? I wonder if ~ (~と)遊ぶ hang out, go out (with ~) 一緒に together ~の方が良い be better Everyone seems busy. I wonder if it is better to hang out (together) on Saturday(s) than on Sunday(s). Everyone looks busy. I wonder if it is better to go out (together) on Saturday(s) than on Sunday(s).
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • It seems like everyone is busy. Should we hang out on Saturday instead of Sunday?

ご質問ありがとうございます。 ・It seems like everyone is busy. Should we hang out on Saturday instead of Sunday? =「みんな忙しそうだね。日曜日よりも土曜日に遊ぶ方がいいかな?」 (例文)It seems like everyone is busy. Should we hang out on Saturday instead of Sunday?// Yeah, Saturday is better. (訳)みんな忙しそうだね。日曜日よりも土曜日に遊ぶ方がいいかな?//うん、土曜日の方がいいです。 ・hang outは遊ぶ事です。 (例文)Wanna hang out next week? (訳)来週遊ばない? お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Everyone looks busy. Would Saturday be better than Sunday for hanging out?

Everyone looks busy. (みんな忙しそうだね。) "look busy"(ルック・ビジー)は、見た目から忙しそうな様子を伝えるシンプルな表現です。 It seems everyone is tied up. (みんな手が離せないようだね。) "tied up"(タイド・アップ)は「手がふさがっている」「(仕事や用事で)拘束されている」という意味で、「忙しい」の代わりにネイティブがよく使う表現です。 Would Saturday be better than Sunday for hanging out? (遊ぶのは、日曜日よりも土曜日の方がいいかな?)
good icon

4

pv icon

3693

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3693

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー