「名曲」は英語で
famous songs
classic hits
などのように表現できます。
例:
That song has always been a big hit and I think it always will be.
「その歌はずっと大ヒットしてきて、これからもそうだろう」=「その歌は永遠の名曲だ」
It's been a favourite song of many throughout the decades.
「何十年にもわたって多くの人のお気に入りの歌です」=「多くの人のお気に入りの名曲です」
ご参考まで!
「名曲」という言葉を英語で表現する際には、そのほかにも以下のようなフレーズが使用可能です。
"It's a timeless masterpiece.":これは「永遠の名曲です」を英訳したもので、「時間を超えた傑作」という意味です。
"It's a well-known classic among aficionados.":これは「知る人ぞ知る名曲です」を英訳したもので、「愛好家の間ではよく知られたクラシック」という意味です。