How many ice cream bars (have you ate) out of that box?
How many ice cream bars (have you consumed) from that box?
最初の言い方は、How many ice cream bars (have you ate) out of that box? は、その箱からアイス何本目(食べた)?と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、How many は、何本目と言う意味として使われています。out of that box は、その箱からと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、How many ice cream bars (have you consumed) from that box? は、その箱からアイス何本食べましたか?と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、have you consumed は、食べましたかと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
ご質問ありがとうございます。
・「How many popsicles did you have?」「How many ice pops did you have?」
=そのアイス何本目ですか?
(例文)How many popsicles did you have?// I only had two.
(訳)そのアイス何本目ですか?//たった二本しか食べていません。
(例文)How many ice pops did you have?// I think I had three.
(訳)そのアイス何本目ですか?//多分三本食べました。
・「popsicles」と「ice pops 」はアイスキャンディーの事です。
(例文)I purchased some popsicles because it's hot today.
(訳)今日は暑いのでアイスキャンディーをいくつか購入しました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco