こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『冷蔵庫のエナドリもらって良い?』は、
Can I have a can of energy drink? でOKです!
さて、『どこにfridgeを入れるのかわかりません。』については、『冷蔵庫の中にあるエナドリ』と考えるとわかりやすいかもしれません。in the fridge で、『冷蔵庫に入っている』ですね!よって、Can I have a can of energy drink in the fridge? 『冷蔵庫に入っている缶のエナドリもらっていい?』となります。
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「Can I have a can of energy drink in the fridge?」
「Can I have the energy drink in the fridge?」
=冷蔵庫のエナジードリンクもらって良いですか?
(例文)Can I have the energy drink in the fridge?// Of course.
(訳)冷蔵庫のエナジードリンクもらって良いですか?//もちろんです。
(例文)May I have the energy drink in the fridge? I'm thirsty.
(訳)冷蔵庫のエナジードリンクもらって良いですか?//私は喉が渇いています。
※「May」を使った方がより丁寧です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco