はっきり言ってすごいです。って英語でなんて言うの?

商品レビューなどで使いたいです。よろしくお願いいたします。
default user icon
YUSEIさん
2021/07/22 15:59
date icon
good icon

2

pv icon

153

回答
  • It is cool to say it directly

    play icon

  • It is great to say your real opinion

    play icon

最初の言い方は、It is cool to say it directly は、はっきり言ってすごいです。と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、cool は、はっきりと言う意味として使われています。to say it directly は、言ってと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、It is great to say your real opinion は、はっきり言ってすごいです。と言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、real opinion は、はっきり言ってと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • It's honestly amazing.

    play icon

  • I'm gonna be very honest. It's amazing.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・「はっきり言って凄いです。」に似ているフレーズは
「It's honestly amazing.」と「I'm gonna be very honest. It's amazing.」です。

(例文)This product is honestly amazing.
(訳)この商品ははっきり言って凄いです。

(例文)I'm gonna be very honest. This product is amazing. Please buy it.
(訳)この商品ははっきり言って凄いです。ぜひ購入してください。

・honestは「正直」という意味です。
(例文)He is a very honest person.
(訳)彼はとても正直な人です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

153

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:153

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら