世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

キャビンアテンダントは華やかな職業ですって英語でなんて言うの?

日本におけるキャビンアテンダントの仕事の位置づけについて説明したい時の言い方をおしえてください。

default user icon
Mihoさん
2021/07/23 02:02
date icon
good icon

3

pv icon

5111

回答
  • Cabin attendant is a great job.

  • Cabin attendant is a wonderful job.

ご質問ありがとうございます。

「華やかな」はwonderfulとかbrilliantとかshiningなどに訳せます。brilliantとshiningは職業に関してあまり使えませんが、wonderfulとかgreatなどを使えます。そして、キャビンアテンダントはそのままにcabin attendant に訳せます。

ご参考いただければ幸いです。

回答
  • Being a cabin attendant is a glamorous profession.

"Being a cabin attendant" は「キャビンアテンダントであること」、"is a glamorous profession" は「華やかな職業です」という意味になります。

他の表現としては:

・In Japan, the role of a cabin attendant is often seen as prestigious.
「日本では、キャビンアテンダントの職業はよく名誉あるものと見なされています」

good icon

3

pv icon

5111

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5111

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー