キャビンアテンダントは華やかな職業ですって英語でなんて言うの?
日本におけるキャビンアテンダントの仕事の位置づけについて説明したい時の言い方をおしえてください。
回答
-
Cabin attendant is a great job.
-
Cabin attendant is a wonderful job.
ご質問ありがとうございます。
「華やかな」はwonderfulとかbrilliantとかshiningなどに訳せます。brilliantとshiningは職業に関してあまり使えませんが、wonderfulとかgreatなどを使えます。そして、キャビンアテンダントはそのままにcabin attendant に訳せます。
ご参考いただければ幸いです。