世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

身近に感じるって英語でなんて言うの?

姉がキャビンアテンダントになったので、キャビンアテンダントという職業を(今までは馴染みがなかったが)身近に感じるようになった、と言いたいです。
male user icon
kazuhoさん
2021/01/02 23:32
date icon
good icon

19

pv icon

26345

回答
  • To feel close

  • To feel familiar

最初の言い方は、To feel close は、身近に感じると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、feel は、感じると言う意味として使われています。close は、身近と言う意味として使われていました。例えば、I am feeling close to him. は、私は彼のことを身近に感じると言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、To feel familiar は、身近に感じるあるいは同士と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、familiar は、身近と言う意味として使われていました。 <ボキャブラリー> feel = 感じる close = 近い、身近 familiar = 身近 お役に立ちましたか?
回答
  • It feels close to home.

ご質問ありがとうございます。 "It feels close to home"とは比喩的な言い方になりますが、直訳すると「家に近いと感じる」になります。 "Home"を自分のテリトリーと考えて、「身近に感じる」という意味にもなります。 例文: "The job of a cabin attendant feels close to home, since my sister has become one."=「私の姉がCAになったので、その職業は身近に感じます。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

19

pv icon

26345

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:26345

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら