身近に感じるって英語でなんて言うの?
姉がキャビンアテンダントになったので、キャビンアテンダントという職業を(今までは馴染みがなかったが)身近に感じるようになった、と言いたいです。
回答
-
To feel close
-
To feel familiar
最初の言い方は、To feel close は、身近に感じると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、feel は、感じると言う意味として使われています。close は、身近と言う意味として使われていました。例えば、I am feeling close to him. は、私は彼のことを身近に感じると言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、To feel familiar は、身近に感じるあるいは同士と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、familiar は、身近と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?