世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私があなたをプリンセスにしてあげるって英語でなんて言うの?

ふとどう言うのか気になったんです…。誰かに言う予定はありません…。

default user icon
kumasukeさん
2021/07/23 16:12
date icon
good icon

3

pv icon

3951

回答
  • I'll make you into a princess.

  • I'll make you look like a princess.

  • I'll turn you into a princess.

ーI'll make you into a princess.
「私があなたをプリンセスにしてあげる」
to make someone into ... で「人を…にする」

ーI'll make you look like a princess.
「私があなたをプリンセスに見えるようにしてあげる」
to make someone look like ... で「…に見えるようにする」

ーI'll turn you into a princess.
「私があなたをプリンセスにしてあげる」
to turn someone into ... で「人を…に変える」

ご参考まで!

回答
  • I'll turn you into a princess.

ご質問ありがとうございます。

・「I'll turn you into a princess.」
=あなたをプリンセスにしてあげる。

(例文)I'll turn you into a princess. Pick a dress.
(訳)あなたをプリンセスにしてあげる。ドレス選んで。

便利な単語:
princess プリンセス

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

回答
  • I'll make you a princess.

「私があなたをプリンセスにしてあげる」は「I'll make you a princess」というフレーズで伝えられます。"I'll" は "I will" の短縮形で、「〜してあげる」という意志を示します。

"make you a princess" は「あなたをプリンセスにする」という直訳になり、何かの役割や状態に変えるニュアンスを表します。

もしファンタジックな表現を試したいのであれば、次のように言うこともできます:

・I'll transform you into a princess.
「あなたをプリンセスに変身させてあげるよ。」

good icon

3

pv icon

3951

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3951

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー