世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私をあげるって英語でなんて言うの?

ドラマで、「あいつには何をあげるんだ?」「私をあげる」の時にget to meといってましたが、これ単体で伝わりますか?
default user icon
Kobさん
2024/02/26 19:01
date icon
good icon

0

pv icon

80

回答
  • He gets me.

  • He can have me.

  • I'm going to give myself to him.

「私をあげる」を get to me とは言わないです。to get to someone は「人をイライラさせる」という意味です。 多分ドラマでは He gets me. のようなことを言ったのではないかと思います。これは「彼は私を手に入れる」=「私をあげる」という意味です。 または次のような言い方もできます。 ーHe can have me. これも He gets me. と似た言い方で、「彼は私を所有することができる」=「私をあげる」というニュアンスです。 ーI'm going to give myself to him. 「彼に私を捧げる」=「私をあげる」とも言えます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

80

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:80

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら