厚生年金保険事業及び国民年金事業って英語でなんて言うの?

「business related to the welfare pension insurance system and/or the National Pension System」
と自分なりに訳してみましたが、あまりしっくり来ていません。
元々の日本語の文章は、「…厚生年金保険事業及び国民年金事業の安定に資することを目的としている。」です。
default user icon
Kiyochanmanさん
2021/07/24 04:21
date icon
good icon

1

pv icon

254

回答
  • We intend to contribute to creating stable welfare pension insurance services as well as national healthcare insurance services.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『…厚生年金保険事業及び国民年金事業の安定に資することを目的としている。』が、
『私たちは、厚生年金保険事業及び国民年金事業の安定に資することを目的としている。』という文章であれば、
We intend to contribute to creating stable welfare pension insurance services as well as national healthcare insurance services. と言えます。


We intend to contribute to improving health insurance services. とすると、
『私たちの目的は、医療保険の向上に貢献することです。』とも言えます。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

254

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら