世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

脱退の手続きをして下さいって英語でなんて言うの?

国民健康保険の脱退の手続きが必要ですと言いたいとき。 この場合の「脱退する」はどの動詞を使いますか?
default user icon
Yukaさん
2020/03/23 18:02
date icon
good icon

13

pv icon

10316

回答
  • Please complete the process for withdrawal from the National Health Insurance Scheme

この文章が以下のように翻訳されています。 国民健康保険の脱退の手続きをして下さい ー Please complete the process for withdrawal from the National Health Insurance Scheme 国民健康保険 ー the National Health Insurance Scheme の脱退 ー withdrawal の手続きを ー the process して下さい ー please complete 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Please go through the withdrawal process.

国民健康保険の脱退手続きをするときには、「withdrawal process」というフレーズを使って、「Please go through the withdrawal process.(脱退の手続きをしてください)」と言うことができます。「withdrawal」は「脱退、撤退」という意味ですが、ここでは保険等のプランから離れる手続きを指しています。 他の関連する表現としては、 I need to cancel my health insurance.(私は健康保険をキャンセルする必要があります) I'd like to discontinue my insurance coverage.(私は保険の加入をやめたいと思います) How can I opt out of the national health insurance?(国民健康保険をどのようにやめればいいですか?)
good icon

13

pv icon

10316

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:10316

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら