『23歳の誕生日おめでとう!
素晴らしい1年になりますように!
あなたの心が望む場所に、あなたの足が連れて行ってくれますように』って英語でメッセージカード書きたい
ホストで働いている彼に周りに彼女からのメッセージカードとバレないように送りたいんです。
ご質問ありがとうございます。
「足が連れて行ってくれる」は日本語の表現で、抽象的な言語ですね。というのは、直訳するとなかなか変な英文になりますが、念のため、3番目の回答に書いておきました。
私の意見だけですが2番目を提案したいです。なぜかというと、1番目のend upは最後に到着地みたいな意味ですが、友人が23歳だそうですので、そういう表現が年齢的にちょっと早いと思いますね。
例文:Happy 23rd birthday!
I hope you have a wonderful year!
I hope that you can go wherever your heart wills you!
ご参考いただければ幸いです。