世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あんなお店は日本にはないのでとても驚きました。って英語でなんて言うの?

日本にはないようなお店の事を友達に話している時。
default user icon
KOさん
2021/07/26 04:07
date icon
good icon

3

pv icon

2457

回答
  • I was very surprised since we don't have that kind of shop in Japan.

    play icon

  • It was surprising for me as there are no shops like that in Japan.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 まず、「驚いた」というのは I was very surprised「私はとても驚いた」または It was surprising for me「私にとって驚くことだった」などと表現できます。 そして、since/ as を使って「〜なので」という理由を付け足します。 I was very surprised since we don't have that kind of shop in Japan. 「日本にはそのようなお店がないので、私はとても驚いた」 It was surprising for me as there are no shops like that in Japan. 「日本にはそのようなお店がないため、それは私にとって驚くことだった」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • We don't have stores like that in Japan so I was very surprised.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・We don't have stores like that in Japan so I was very surprised. =「あんなお店は日本にはないのでとても驚きました。」 (例文)Why are you so surprised?//We don't have stores like that in Japan. (訳)なぜそんなに驚いているのですか?//あんなお店は日本にはないのです。 ・お店は「store」です。他にもカフェは「cafe」、服など売っている小さなお店は「boutique 」、デパートは「department store」です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I was surprised because we don't have that kind of shop/store in Japan.

    play icon

I was surprised because we don't have that kind of shop/store in Japan. 日本にはそのようなお店はないので驚きました。 上記のように英語で表現することができます。 surprised because は「〜だから驚いた」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

3

pv icon

2457

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2457

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら