世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「ただ全てにありがとう」って英語でなんて言うの?

ただ全てにありがとう って言葉を表すには下記の2つどちらが適切でしょうか? ARIGATO JUST TO EVERYTHING ARIGATO JUST FOR EVERYTHING 訳あってこの2つからの選択となります、 ご教示頂けますと幸いです。
default user icon
kenjiさん
2021/08/03 03:38
date icon
good icon

3

pv icon

3517

回答
  • Arigato, just for everything

ご質問ありがとうございます。 それを自然な英文にすると、二つの文に分ける必要があります。例:Thank you! Just for everything. 他:Just, thanks for everything! justを入れると後考えて追加した感じが通じますので別の文とかに分けるのが自然です。 でも、Kenji様が書いていただいた二つか選ぶとARIGATO JUST FOR EVERYTHINGの最も適切だと思います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Arigato just for everything.

Arigato just for everything. 「ただ全てにありがとう」 ----- 「ただ全てにありがとう」を表す際、"Arigato just for everything." を使うのが適しています。 "just for everything" は「ただすべてに対して」というニュアンスで使われます。ここで "for" が適切な選択肢です。
good icon

3

pv icon

3517

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3517

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー