全てを犠牲にする覚悟でそこに行けって英語でなんて言うの?

"全て"というのは、社会的地位や友情やお金や本当に"全て"です。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/03 22:59
date icon
good icon

6

pv icon

3290

回答
  • Be prepared to sacrifice everything and get out!

    play icon

  • Be prepared to lose everything and go over there.

    play icon

覚悟する = be prepared
全てを犠牲にする = sacrifice everything, lose everything
そこに = over there, there
そこに行けというところですが、どんな感じで言っているかわからないから二つの言い方をちょっと説明します。Get out!は 怒っている感じ、叫ぶような言葉です。Go! とGo over there! はgood luck! 頑張れ!行け!というようなニュアンスです。
JohnO 英語教師
good icon

6

pv icon

3290

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3290

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら