世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人間関係が全てって英語でなんて言うの?

「結局、あなた方が作り上げる人間関係が全てなのです」 上の一文を英語にしてください 「全てなのです」は全てが人間関係で結果が出るという意味です
male user icon
Dutoitさん
2018/07/25 08:34
date icon
good icon

6

pv icon

7822

回答
  • After all, everything depends on the human relationships you build.

  • After all, what you depends on the relationships with other people.

  • All in all, your result will depend on the relationships you have with others.

「あなた」が得られるもの(結果)は、あなたの人間関係による、という意味だと思います。 depend on〜、〜による everything depends on 〜、全ては〜によるものだ After all/All in all 結局、結論として、 the relationships with other people 他の人との関係 the relationships you have with others あなたが他の人と築く関係
回答
  • "Relationships are everything."

"人間関係が全て"を英語では "Relationships are everything." と言えます。ここで "relationships" は人と人との繋がりや相互作用を指し、"everything" は何よりも重要であること、つまり最も価値のあるものを意味しています。 完全な文、「結局、あなた方が作り上げる人間関係が全てなのです」を英語にすると以下のようになります: - "In the end, the relationships you create are everything." "In the end" はここで「最終的には」「結局のところ」を意味し、「the relationships you create」とはあなたたちが築き上げる、発展させる人間関係を指しています。そしてこの場合の "are" は、その人間関係が全てであり、結果を左右すると強調しています。 関連する単語やフレーズ: - connections (繋がり、関係) - interpersonal (人間同士の) - significant (重要な) - foundation (基盤、土台) - crucial (決定的な、非常に重要な) これらの語句を使って、同様の意味を伝えるさまざまな文を作ることができます。例えば: - "Ultimately, it's the interpersonal connections that count." - "The foundation of success lies in the relationships one builds."
good icon

6

pv icon

7822

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら