秒で予約が埋まっちゃうって英語でなんて言うの?

「先生の予約スロットが開いた瞬間に多くの生徒が授業を予約しようと殺到するから、どれだけ頑張っても秒で予約が埋まってしまう」と言いたいです。
default user icon
Sさん
2021/08/11 19:01
date icon
good icon

0

pv icon

917

回答
  • Reservations fill up in a second

    play icon

reservations fill up 予約が埋まっちゃう fill upは「いっぱいになる」という意味ですね。 「秒で」はin a secondと言います。 日本語の通りの順番で「in a second, reservations fill up」も通じますが、英語でReservations fill up in a secondという順番の方が自然に感じます。 As soon as the teacher's lesson slots open, a lot of students rush to reserve them, so reservations fill up in a second 先生の予約スロットが開いた瞬間に多くの生徒が授業を予約しようと殺到するから、秒で予約が埋まってしまう ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

917

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:917

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら