ーI tend to get a stomachache when I eat too much.
「食べ過ぎるとお腹が痛くなりがちだ」
tend to で「〜の傾向にある・〜しがちだ」
to get a stomachache で「お腹が痛くなる」
to eat too much で「食べ過ぎる」
ーMy stomach starts to hurt when I overeat.
「食べ過ぎるとお腹が痛み出す」
to start to hurt で「痛み出す・痛み始める」
to overeat で「食べ過ぎる」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げておきますね!
『私は食べすぎるとお腹が痛くなりがちです。』は、先に述べられている通り、
I tend to get a stomach ache when I eat too much.
と言えます。
tend to
は、『~しがちである、~する傾向がある』と言う時によく使われる表現です。
少し変えて、
I get sick easily if I don’t eat enough.
とすると、『私は、しっかり食べないと病気になりがち』という表現もできます。
メモ
get sick easily 病気がちである、病気になりやすい、すぐに病気になる
参考になれば幸いです。