世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

匿名で他国の省庁のネットワークをサイバー攻撃するって英語でなんて言うの?

サーバーテロ、サイバー攻撃をほかの人に説明する文章を考えています。 匿名では「攻撃者がわからないように」ぐらいの意味で、anonymouslyかと思いました。また、省庁のネットワークはnetwork of ministriesかと思いましたが、なんか違う気もしています。 よろしくお願いします。
default user icon
kenさん
2021/08/16 09:06
date icon
good icon

1

pv icon

4367

回答
  • Cyber-attack another country's administrative network anonymously.

ご質問ありがとうございます。 「省庁のネットワーク」はadministrative networkとかgovernmental networkとかministerial networkに訳せます。普段にa country's administrative networkだけで、省庁の意味が伝わります。 もっと難しいのは「サイバー攻撃する」の英訳です。「サイバー攻撃」はcyber attackと言いますが、動詞として使う(上記の英文みたい)のが珍しいです。よく使っているのはperform a cyber attackとかcarry out a cyber attackなどです。 例文:Someone carried out an anonymous cyber-attack. (誰かが匿名でサイバー攻撃した。) ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

4367

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4367

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー