世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

個人攻撃をするって英語でなんて言うの?

仕事などで気に入らないやつを個人攻撃する上司
male user icon
Hiroさん
2016/11/20 23:48
date icon
good icon

21

pv icon

11650

回答
  • get personal

    play icon

個人攻撃をする は、意外かと思われるかもしれませんが、ネイティブは get personal  といいます。 ☆personalは英英辞典には、 "involving rude or upsetting criticism of someone"  という意味が載っています。 (訳:無礼な、相手を立腹させる批判を含んでいること) 「個人攻撃」という名詞でしたら、personal attackと言います。 「個人攻撃と取らないでね」は Don't take it personal.  あるいは It's nothing personal. (あなたを批判なんかしていませんよ という意味合い) 洋書の英会話テキストなどにもよく載っています。 参考になりましたら幸いです。
回答
  • Our superior criticizes those who he/she doesn't like at work.

    play icon

  • The superior tends to attack those he/she doesn't like.

    play icon

「個人攻撃」という言葉にとらわれずに、「その上司は気に入らないやつを攻撃する」と言ったほうが英語として自然だと思います。 単語の意味はこちらでご確認ください! superior「上司」 criticize「非難する」 attack「攻撃する」 those (who) ...「…である人々」 tend to ...「…する傾向がある」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Torture / Blame / Accuse him personally.

    play icon

【torture】は「拷問する」と言う様な強い意味ですが、「責める」と言う意味でも使います。「個人的に」は【personally】です。
Tsu 英会話講師トレーナー、高校英語教師
good icon

21

pv icon

11650

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:11650

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら