世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先制攻撃って英語でなんて言うの?

先制攻撃するってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/23 13:46
date icon
good icon

8

pv icon

9684

回答
  • carry out a pre-emptive strike

carry out a pre-emptive strike →先制攻撃を行う 「先制攻撃」は "pre-emptive strike" などと言えます。 "pre-emptive" は「先手を取る」といった意味の形容詞です。 "strike" は「攻撃」です。 「(攻撃など)を実行する」の「実行する」は "carry out" などが使えると思います。 例) But the US won't carry out a pre-emptive strike, because of China. 〔Mirror.co.uk-Sep 28, 2017〕 →アメリカは中国がいるので先制攻撃はしないでしょう。 参考になるといいです ありがとうございました。
回答
  • "Launch a pre-emptive strike."

"先制攻撃"という言葉は英語では"pre-emptive strike"となります。「Launch」は「開始する」または「立ち上げる」という意味がありますが、ここでは「攻撃を開始する」や「攻撃を行う」の意味合いで使います。 - "Launch a pre-emptive strike." これは「先制攻撃を開始する」という意味になります。 "pre-emptive"が「先制の」という意味で、"strike"が「攻撃」を表す名詞となります。 たとえば、「国Xが国Yに対して先制攻撃を行った」という文章は英語で "Country X launched a pre-emptive strike against Country Y." と表現できます。
good icon

8

pv icon

9684

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9684

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら