「通訳案内の実務」って英語でなんて言うの?
全国通訳案内士試験の1科目に、「通訳案内の実務」と言うものがあります。英語に訳すとBusiness for guide interpreters でしょうか?
回答
-
Licensed Guide
-
Tour Guide
最初の言い方は、Licensed Guide は、通訳案内の実務と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Licensed は、通訳案内と言う意味として使われています。Guide は、実務と言う意味として使われていました。例えば、We need a licensed guide. は、通訳案内の実務をいると言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Tour Guide は、通訳案内の実務と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、Tour は、通訳案内と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^