世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

逐次通訳って英語でなんて言うの?

通訳にも同時翻訳、逐次通訳とありますが、「逐次通訳」って英語で何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/06/09 14:56
date icon
good icon

2

pv icon

15342

回答
  • Interpretation

    play icon

ご質問ありがとうございます。 直訳には、"Consecutive interpretation"と言う言葉を使うとよく目にしますが、実際には同時通訳も逐次通訳も一くくりされて、"Interpretation"と呼ばれています。 ちなみに発音が少し難しいので注意して下さいね。 「インタープテーィション」のように聞こえます。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • consecutive interpretation

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「通訳」はtranslationと言います。「通訳者」はtranslatorです。 説明するため、「同時通訳」はsimultaneous translationと言えます。そして、「逐次通訳」はconsecutive translationと言えると思います。この二つは専門言葉です。 例文:I usually do consecutive translation, but I had to do simultaneous translation at the conference. It was really stressful! ご参考になれば幸いです
good icon

2

pv icon

15342

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:15342

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら