"The Christ the Redeemer statue in Rio, a symbol of the city, stands on top of a hill overlooking the entire city."
「リオの象徴コルコバードキリスト像はリオの街を一望できる丘の頂に立つ」という日本語のフレーズを英語に訳すと "The Christ the Redeemer statue in Rio, a symbol of the city, stands on top of a hill overlooking the entire city."となります。
このフレーズにおいて、"Christ the Redeemer statue"は「コルコバードキリスト像」、"in Rio"は「リオの」、"a symbol of the city"は「街の象徴」、"stands on top of a hill"は「丘の頂に立つ」、"overlooking the entire city"は「街を一望できる」という意味になります。