ミクロとマクロの視点を持つって英語でなんて言うの?
全体像を見る視点と、目の前のことを把握する視点をもつことで業界で活躍できる
回答
-
View it from the micro and macro perspective.
-
Have a micro and macro point of view.
ご質問ありがとうございます。
「視点」はpoint of viewとかvantage pointとかperspectiveなどと言います。この場合では、point of viewとperspectiveが特に良いと思います。
「ミクロ」と「マクロ」は元々、英語の単語ですのでそのまま通じられます。
例文:It's important to view the entire thing, as well as what is right in front of you.(全体像を見る視点と、目の前のことを把握する視点をもつことが大切だ。)
ご参考いただければ幸いです。