ミクロとマクロの視点を持つって英語でなんて言うの?

全体像を見る視点と、目の前のことを把握する視点をもつことで業界で活躍できる
Sayaさん
2020/12/21 15:40

0

936

回答
  • View it from the micro and macro perspective.

  • Have a micro and macro point of view.

ご質問ありがとうございます。

「視点」はpoint of viewとかvantage pointとかperspectiveなどと言います。この場合では、point of viewとperspectiveが特に良いと思います。

「ミクロ」と「マクロ」は元々、英語の単語ですのでそのまま通じられます。

例文:It's important to view the entire thing, as well as what is right in front of you.(全体像を見る視点と、目の前のことを把握する視点をもつことが大切だ。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

0

936

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:936

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら