世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

脱炭素ってって英語でなんて言うの?

脱炭素はCO2等の温室効果ガスの排出を実質ゼロにする事ですが、「実質ゼロ」とは、温室効果ガスの排出を完全になくすことではなく、排出される量と森林等に吸収される量が同じで、バランスがとれている状態を目指しているもの。そのバランスがとれている状態はcarbon neutral(訳すと炭素中立)と呼ぶようですが..
default user icon
Endoさん
2021/08/23 21:25
date icon
good icon

12

pv icon

11732

回答
  • decarbonization

  • reduce carbon emissions

ご質問ありがとうございます。 日本語と同じように一言にするとdecarbonization(動詞:decarbonize)になります。でも、これで「完全になくなる」意味が伝わる可能性があります。ですので、reduce carbon emissionsとかcarbon emissions reductionと言えます。 例文:To stop climate change, we need to reduce carbon emissions. ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Decarbonization

  • Carbon neutral

脱炭素は英語でDecarbonizationと言います。これは炭素ダイオキシドなどの温室効果ガスを出さないようにするための取り組みを指します。 また、その取り組みによって排出される温室効果ガスと自然に吸収される温室効果ガスの量が同じになる状態をCarbon neutral(カーボンニュートラル)と呼びます。
good icon

12

pv icon

11732

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:11732

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら