火力発電がエネルギー供給全体の89%を占めていますって英語でなんて言うの?

脱炭素が掲げられる現在、日本の状況を説明したいです。
default user icon
( NO NAME )
2021/11/06 02:43
date icon
good icon

2

pv icon

277

回答
  • Thermal power generation makes up 89% of the entire energy supply.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「火力発電がエネルギー供給全体の89%を占めています」は英訳すると「Thermal power generation makes up 89% of the entire energy supply.」になります。
上記の英文にて「makes up」の代わりに「accounts for」又は「takes up」に変更できます。どっちらでも同じニュアンスを持っています。

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

277

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:277

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら