「地域ごとにみると、」って英語でなんて言うの?

二酸化炭素排出量の推移を説明する文を書きたいです。
default user icon
chi0310さん
2020/02/23 21:56
date icon
good icon

4

pv icon

3725

回答
  • if you take a look at each region

    play icon

  • if you compare each area

    play icon

こういった場合は「if you take a look at each region」や「if you compare each area」と表現できますかね。

最初の例文は"各地域を見ると"(または"地域ごとに見ると")と言う表現になりますね。こちらの例では「region」で"地域"、「each」で"各~、○○ごと"のと言い表してます。

次の例文は変わって"各地域を比較すると~"と言う表現になります。こちらの例では「region」の代わりに「area」で"地域"と表し「compare」で"比較する、比べる"と表現しています。
回答
  • If you look at each region,

    play icon

  • Looking at each region,

    play icon

「○○をすると」は英語で「If you ○○」という形で表すことができます。
例:
「英語を勉強すると、世界が広くなります」→「If you study English, the world becomes wider」
「このデータを見ると、問題が分かります」→「If you look at this data, you can understand the problem」

「地域」→「region」
「みる」→「look」
「○○ごと」は「each ○○」で表しますので、
「地域ごと」は「each region」になります。

だから、「地域ごとにみると、」は英語で「If you look at each region,」になります。

ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3725

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3725

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら