世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

みんなに一番迷惑がかからない時はいつだろうって英語でなんて言うの?

仕事を辞めたいが、同僚に迷惑がかからないよう、タイミングを見ながら言いたいフレーズです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/08/23 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

1610

回答
  • I wonder when is the time that it won’t bother everyone the most.

  • I wonder when is the time that works the best for everybody for me to ….

最初の言い方は、I wonder when is the time that it won’t bother everyone the most. は、みんなに一番迷惑がかからない時はいつだろうと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、wonder は、いつだろうと言う意味として使われています。won’t は,かからないと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I wonder when is the time that works the best for everybody for me to .. は、みんなに一番いい時はいつだろう私が---するためにと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、works best は、一番いい時と言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I want to make sure the timing is right to leave my job, but I wonder when it is best not to cause any inconvenience to anybody.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみますね! 例えば、 I want to make sure the timing is right to leave my job, but I wonder when it is best not to cause any inconvenience to anybody. とすると、『仕事を辞めるタイミングをうまく見計らいたいけれど、みんなに迷惑をかけないベストな時はいつだろう。』とも言えます。 メモ make sure 確かめる、確認する leave one's job 仕事を辞める cause inconvenience to に迷惑を掛ける 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1610

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1610

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら