難しい表現です。知っている限り、これといった英語のことわざはないと思います。
短い言い方ですが、
He is good for nothing. 彼は何にもいいところがないという含みの文です。
He is absolutely hopeless. 彼は全く何の望みもない奴だ、
この二つの文は直接的でわかりやすいと思います。(ひどい言い方ですが)
He can go nowhere. 比喩的な表現として挙げてみました。直訳すると彼は行くところがないということですが、状況によっては使うことのできる表現ではないでしょうか?
以下に代表的な表現を紹介します。
1. **Hopelessly useless**
「どうしようもないほど使い物にならない」という意味です。物や人に対して使えます。
例文:
- He's hopelessly useless when it comes to cooking.
(彼は料理に関しては全く使い物にならない。)
2. **Beyond help**
「助けようがない」「救いようがない」という意味です。
例文:
- His coding skills are beyond help.
(彼のコーディングスキルは手の施しようがない。)