世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

何が原因なんだろうね。って英語でなんて言うの?

お腹の痛みの原因が医者にわからないと言われて
友達に答えたいです

default user icon
Naoさん
2021/08/29 10:55
date icon
good icon

8

pv icon

9464

回答
  • "I wonder what could be the cause."

  • "I wonder what caused it."

  • "I wonder what could be the cause."
    "I wonder ~" 「〜だろうね」
    "what could be the cause" 「何が原因」
    "the cause" 「原因」

  • "I wonder what caused it." 「それを何が起こしたかな」
    "I wonder" 「〜かな」
    "what caused it" 「それを何が起こした」
    "it" 「それ」
    ”caused" 「起こした」

回答
  • I wonder if there's a reason for this.

  • What could be the problem?

  • I wonder what the problem is.

この場合、次のような言い方ができます。

ーI wonder if there's a reason for this.
「原因はなんだろうね」

ーWhat could be the problem?
「何が問題なんだろう?」

ーI wonder what the problem is.
「問題はなんなんだろうね」

ーI wonder what's wrong with your stomach.
「お腹どうしたんだんろうね」

ご参考まで!

回答
  • "I wonder what the cause could be."

「何が原因なんだろうね」を英語で表現するには、"I wonder"(〜だろうか)を使うと自然なニュアンスになります。次に "the cause" で「原因」を示します。"could be" は、可能性を表す表現で、「何が原因になっているのか」という不確実な状態を柔らかく伝えることができます。

他の言い方としては:
- "What do you think could be the cause?"
- "What could be causing it?"

関連語:
- cause(原因)
- reason(理由)
- trigger(引き金、きっかけ)
- symptom(症状)
- diagnosis(診断)

good icon

8

pv icon

9464

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9464

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー