世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

火事で家が焼け落ちるのを見たって英語でなんて言うの?

この場合、家が焼け落ちるのでI saw the house burning down in the fireなのか、I saw the house burnt down by the fireなのかが知りたいです。
default user icon
wkcscs117さん
2021/08/29 22:19
date icon
good icon

6

pv icon

4480

回答
  • ① "I saw the house burning down in the fire."

  • ② "I saw the house burn down in the fire."

- ① "I saw the house burning down in the fire." "I saw ~" 「〜を見た」 "house" 「家」 "burning down" 「焼け落ちっている」 "in the fire" 「火事で」 - ② "I saw the house burn down in the fire." "burn down" 「焼け落ちる」 この二つの違いは②の"burn down"の部分が家が焼け落ちるのことを終始で見ましたと言う意味を表します。①の"burning down" の部分が終始ではないが少し家が焼け落ちていた事を見ていましたと言う意味を表します。 - "I saw the house burnt down by the fire" の "burnt" は家が焼け落ちている事を見なかったがその結果を見ましたと言う意味が表します。
回答
  • I saw the house burning down in the fire.

「火事で家が焼け落ちるのを見た」を英語で言うとき、 ・I saw the house burning down in the fire. といったフレーズが自然です。 この場合、"burning down" は「燃えている途中」、「火事で焼け落ちていく過程」を強調しています。"in the fire" は「火事の中で」を意味しています。
good icon

6

pv icon

4480

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4480

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー