あのLAが、そんなひどい状況だとは!って英語でなんて言うの?

LAが、山火事で、すごく悲惨な状況だと聞いて
default user icon
Junさん
2020/09/12 13:47
date icon
good icon

2

pv icon

1069

回答
  • To think that LA is in that bad of a situation is really hard to believe.

    play icon

  • Oh my gosh to think LA is in that of a crisis.

    play icon

最初の言い方は、To think that LA is in that bad of a situation is really hard to believe. は、あのLAが、そんなひどい状況だとは 信じがたい!という意味として使われていました。

最初の言い方では、bad of a situation は、ひどい状況という意味として使われています。

二つ目の言い方は、Oh my gosh to think LA is in that much of a crisis is unbelievable. は、あのLA がそんなヤバいことになってたとは、もう頭がぶっ飛んじゃいそう!という意味として使われていました。

二つ目の言い方では、crisis は、やばいあるいは最悪の危機という意味として使われています。

お役に立ちましたか?
good icon

2

pv icon

1069

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1069

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら