順次実施・公開予定って英語でなんて言うの?

イベントを実施し、HPに動画を掲載していく予定なのですが、
まだイベント未実施のページには「順次実施・公開予定」と
英語で表記したいと考えています。

「Scheduled to be implemented and released sequentially」

だと少し長いようにかんじます…
どのような表現が最適か、アドバイスいただけると幸いです。
default user icon
sayutasoさん
2021/08/30 10:58
date icon
good icon

1

pv icon

1038

回答
  • To be announced.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『まだイベント未実施のページには「順次実施・公開予定」と英語で表記したいと考えています。』について、簡潔に伝えるのであれば、
To be announced.
として、『追って通知する、未定』とすることもできます。

役立ちそうなフレーズ
to be determined 将来決定する、未定、略してTBD
to be confirmed 確認を要する、確認中である、略してTBC

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

1038

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1038

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら