この予定ってまだ生きてる?って英語でなんて言うの?

だいぶ昔に仮でスケジュールを立てた予定に対して、本当に実施するつもりかどうかを聞きたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/22 21:55
date icon
good icon

15

pv icon

20583

回答
  • Is it still on?

    play icon

  • Are we still on for ~?

    play icon

  • Are you still up for ~?

    play icon

Is it still on?
過去に立てた予定がまだ生きているか?
という意味で、「予定」を主語 it としています。

前置詞の"on"は、電気が付いているときにも on と言うし
なにかが続いている、アクティブであることに対してオンと言う気がします。

2つ目のフレーズ
Are we still on for ~?
ということもできます。

例えば、以前「月曜日にランチに一緒にいこうね」と約束をしていて
その前日に約束が変わっていないか確認するときなどに使えます。
Are we still on for tomorrow?
(私たちの明日の約束、生きてる?)


相手がまだ行く気があるかどうかを尋ねるなら、
Are you still up for ~?
と、you(あなた)を主語にして聞いてみるといいかもしれません。

Are you still up for lunch tomorrow?
(明日のランチ、まだ行く気ある?)

日本語にすると「行く気ある?」なんて変な感じがしますが、英語だと大丈夫です。
他にも
Is tomorrow still good?
のような言い方もできると思います。
カジュアルなのでビジネスシーンではご注意ください。

参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
回答
  • Is this still on?

    play icon

  • Are we still doing this?

    play icon

この予定ってまだ生きてる?
は英語で
Is this still on?
と聞くことができます。

これフレーズはこの予定はまだ行われるのか確認したいときなどによく使用されます。

Are we still doing this?
など、予定を指して聞くことも可能です。

どこかへ出かける場合でしたら
Are we still going (to this event)?
と聞くことも可能です。

予定の内容によって変更してください。
ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
good icon

15

pv icon

20583

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:20583

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら