My child will be unable to attend school due to personal reasons.
We have a family matter that needs attention, so my child cannot make it to school today.
1.
Family matter - people understand that the reason for absence is preferred to be kept confidential.
This is the same as personal or private reasons, issues, problems and or dilemmas.
Make it - attend (school or event etc.)
1. Family matter: [欠席](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51950/)の理由は秘密にするのが好ましいものだと人々は理解してくれます。
personal/private reasons/issues/problems/dilemmasという組み合わせもこれと同義です。
Make it : [参加する。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46004/)
My child will not attend school due to family matters.
My child will not be in school tomorrow due to a family issue.
You can use any of those :)
"My child will not attend school due to family matters.
My child will not be in school tomorrow due to a family issue.
うちの子は家の用事で学校を休みます。
Due to~のため
attend 出席
matter, issue 用事,問題
上記のフレーズを是非使ってみてくださいね:)"
My child will not be at school tomorrow because of a family matter.
My child will be absent tomorrow as there is a family matter.
"My child will not be at school tomorrow" and "My child will be absent tomorrow" mean the same thing.
"because" and "As there is" means the same thing.
"Family Matter" is the reason. It is a personal private matter.
My child will not be at school tomorrowとMy child will be absent tomorrowは、
同じ意味です。(私の子供は明日欠席します)
becauseとAs there isは同じ意味です。
Family Matterは理由です。個人的なことだという意味です。
"My child will be absent from school tomorrow due to family matter".
"My child will be absent from school tomorrow due to personal family matters".
"My child will not be able to attend school tomorrow due to personal matters".
"My child will be absent from school tomorrow due to family matter".
私の子供は明日家庭の事情で学校を休みます。
"My child will be absent from school tomorrow due to personal family matters".
私の子供は個人的な家庭の事情で明日学校を休みます。
"My child will not be able to attend school tomorrow due to personal matters".
私の子供は明日個人的な事情で学校にいけません。
He/she will be absent tomorrow for family matters.
ご質問ありがとうございます。
He/she will be absent tomorrow for family matters.
彼/彼女は明日、家の用事で学校を休みます。
上記のように英語で表現することができます。
absent は「欠席」というニュアンスの英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
My son/daughter will be absent tomorrow due to family matters.
My son/daughter will be absent tomorrow due to family matters.
明日、私の息子/娘は家の用事で休みます。
上記のように英語で表現することができます。
family matters で「家の用事」という意味になります。
お役に立てればうれしいです。