世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

先生に職員室まで来てほしいって言われたから行くねって英語でなんて言うの?

友達と話している時に先生から呼び出しを食らった時。 ネイティブが使うような文とsayもしくはtellを使った文を書いていただけると嬉しいです。
default user icon
KOさん
2021/08/31 10:42
date icon
good icon

1

pv icon

3345

回答
  • The teacher told me to come to the teacher's office, so I'm going now.

「先生に職員室まで来てほしいって言われたから行くね」は英語で「The teacher told me to come to the teacher's office, so I'm going now.」と言います。私の学校は先生みんな個室だったから「teacher's office」は自然ですが日本の先生は共通スペースを使っているから「staff room」でも大丈夫だと思います。 先生に職員室まで来てほしいって言われたけど何でだろう。 I don't know why, but the teacher told me to come to the teacher's office.
回答
  • The teacher asked me to come to the staff room, so I'll go now.

「先生に職員室まで来てほしいって言われたから行くね」は、英語で ・The teacher asked me to come to the staff room, so I'll go now. と表現します。 "The teacher asked me to come" で「先生に来てほしいと言われた」を表し、"to the staff room" は「職員室まで」という意味です。"so I'll go now" は「だから今行くね」という意図を伝えます。 "say" や "tell" を使ったバリエーションとして: The teacher said I should come to the staff room, so I'm going now. (先生が職員室に来るようにって言ってたから、今行くね) I've been told by the teacher to come to the staff room, so I'm heading there. (先生から職員室に来てって言われたから、向かうね)
good icon

1

pv icon

3345

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3345

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー