ご質問ありがとうございます。
訳し方が多いですが、comic essayをそのままに訳しても自然だと思います。ただ、comicだけで「可笑しい」とか「笑える」という意味が伝わる可能性がありますので、comic book essayとかessay in comic book formとかessay in the style of a comic bookでより細かく伝えられます。
例文:I'm drawing a comic book essay about my family.
ご参考いただければ幸いです。