牛や豚などの動物を育てる際に、水や土地が使われすぎているって英語でなんて言うの?

学校の課題でエッセイを書けと言われましたが、初めてなので全然わかりません...。agricultureが及ぼす影響についてのエッセイです。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/11 23:20
date icon
good icon

4

pv icon

8087

回答
  • Too much land and water is being used when raising livestock.

    play icon

  • We use too much land and water when raising livestock such as cattle and pigs.

    play icon

「豚や牛などの家畜」は、英語で Livestock と言います。「育てる」と言うのは、To raiseです。 「家畜を育てる際に、水や土地が使われすぎてる」というのは、Too much land and water is being used when raising livestock. と表現します。 We use too much land and water when raising livestock such as cattle and pigs.というのは、 「我々は家畜を育てる際に水や土地を使いすぎてる」という表現になります。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

4

pv icon

8087

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8087

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら