飾っていた為、多少の変色や痛みがありますって英語でなんて言うの?
【飾っていた為、多少の変色や痛みがあります】
品物の状態
英語でどう表現すれば伝わるでしょうか?
よろしくお願いします。
回答
-
This product has been on display for some time, so it's slightly discoloured and damaged.
-
This product has been in our store front for a while, so it's not brand new anymore.
ーThis product has been on display for some time, so it's slightly discoloured and damaged.
「この商品はしばらく展示してあったので、少し変色して傷みがあります」
to be on display で「展示してある」
for some time で「しばらくの間」
slightly で「わずかに・少し」
discoloured で「変色する」
damaged で「傷んだ・損傷した」
ーThis product has been in our store front for a while, so it's not brand new anymore.
「この商品はしばらく店頭に出ていたので、新品ではありません」
store front で「店頭」
brand new で「新品の」
ご参考まで!