名前を呼ぶと駆け寄ってきて手に乗ってくれるの大好きって英語でなんて言うの?
飼っているハムスターの名前を呼ぶと私のところに駆け寄ってきて手の上に座ってくれるのが好き!とSNSで伝えたいです。
回答
-
"I love it when I call its name and it rushes over to me and climbs onto my hand."
- "I love it when I call its name and it rushes over to me and climbs onto my hand."
"I love it when ~" 「〜の大好き」
"I call its name" 「名前を呼ぶと」"its" の代わりに "his" 「彼の」と "her" 「彼女の」も使えます。
"it rushes over to me" 「駆け寄ってきて」"it" の代わりに "he" 「彼」と "she" 「彼女」も使えます。
"climbs onto my hand" 「手に乗ってくれる」
"sits on my hand" 「手の上に座ってくれる」も使えます。