世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ピーナッツや栗、ニンニクは中国産でも買っています。国産はそれなりに高価ですって英語でなんて言うの?

中国産の信頼を取り戻したいですが・・・
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/12 16:23
date icon
good icon

3

pv icon

5076

回答
  • I don't mind buying peanuts, Japanese chestnuts , and garlic produced in China. Domestic brands are a bit expensive.

まずは前半部分、中国産「でも」買うということは「中国産でも気にしない」と捉えると訳しやすいでしょう。そうすると 「~でも気にしない」→"I don't mind ~" と訳せますね。より直訳に近い訳でも構いませんが、その場合は中国産「だけ」を買うというニュアンスにならないよう気を付ける必要があります。 後半部分は特筆するほどの訳ではありませんが、"~ brand"で「~産」という訳になることだけで、見覚えのない表現かもしれないのでその場合は覚えておきましょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

3

pv icon

5076

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5076

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー