世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

国枝選手が車いすテニスで2大会ぶり3度目の優勝って英語でなんて言うの?

車椅子テニスで国枝選手が優勝しました!!「2大会ぶり3度目」ってどう説明すればいいでしょうか?
default user icon
sakiさん
2021/09/05 16:29
date icon
good icon

2

pv icon

2777

回答
  • "Kunieda won his 3rd gold medal in wheelchair tennis and his first since winning at the 2012 Paralympics

- "Kunieda won his 3rd gold medal in wheelchair tennis and his first since winning at the 2012 Paralympics "Kunieda" 「国枝選手」 "won his 3rd gold medal" 「3度目の金メダルの優勝」この場合パラリンピっくの大会について話しているでしょうか、それなら大会の優勝より金メダルの優勝の方が適切です。 "in wheelchair tennis" 「車いすテニスで」 "his first since winning at the 2012 Paralympics" 「2012のパラリンピックで優勝から1度目」・「2大会ぶり」 テニスには英語で「大会」は "Grand Slam" と言いますが、"Grand Slam" は年に何回もあるとパラリンピックは4年1回しかいないのでパラリンピックの話するときに勘違いないように英語でいつもちゃんと"Paralympic" と言います。
good icon

2

pv icon

2777

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2777

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら