世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

量の調節が出来ないって英語でなんて言うの?

よく氷無しのコーヒー欲しいと言われます。 お店のマシンが自動的に抽出するやつで量の調節が出来ないです。それを英語で説明したいです! 調節はわかるけど、量のいい方が難しくて
default user icon
Rinaさん
2021/09/18 14:04
date icon
good icon

3

pv icon

3781

回答
  • The amount can't be adjusted.

  • I can't adjust the amount.

ご質問ありがとうございます。 「量」はamountと言います。そして、「調節」はadjustment(動詞:adjust)です。 例文:The machine is automatic, so I can't adjust the amount.(お店のマシンが自動的に抽出するやつで量の調節が出来ないです。) 例文:The machine dispenses automatically, so the amount of ice can't be adjusted.(お店のマシンが自動的に抽出するやつで氷の量を調節出来ないです。) ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

3781

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3781

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら