「この薬は私にあってる」って英語でなんて言うの?

処方されたお薬が合っていると感じる時
default user icon
Kazueさん
2021/09/23 15:15
date icon
good icon

1

pv icon

236

回答
  • This medicine works for me.

    play icon

おっしゃっている文脈では、
This medicine works for me.が「この薬は私にきく」
という意味ですので、
この言い方が使えます(*^_^*)

workは、「それが本来目的としている機能をちゃんと果たす」という意味があります。
例)
This medicine didn't work.
「この薬は効かなかった」
This machine is working normally.
「この機械は正常に動いている」

以上です(*^_^*)
回答
  • This medicine really works for me.

    play icon

  • This medicine seems to be quite effective.

    play icon

ーThis medicine really works for me.
「この薬は私にとても合っている」
to really work で「(薬が)よく効く」

ーThis medicine seems to be quite effective.
「この薬はとても効き目があるようだ」
quite で「かなり・非常に」
effective で「効果がある」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

236

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:236

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら